Friday, May 29, 2020

The Best Videos in Spanish on COVID-19 Prevention

A lot of the mainstream news stories that you hear about the COVID-19 are delivered in the English language. But for people who are native Spanish speakers, they would rather see video media sources provided in the Spanish language.

People must learn how to prevent the spread of the COVID-19 and how to protect themselves from contracting the disease. But if they cannot understand the language of the informational news sources, then it doesn’t help them at all.

There are at least three Spanish video sources on YouTube that are worth checking out. Let’s examine each source more carefully.

1) CDC Videos of COVID-19 Risks and Prevention Tips in Spanish (en Español)

The Centers for Disease Control and Prevention, also known as the CDC, has its own YouTube channel playlist where they publish videos related to COVID-19. These videos teach viewers the risks associated with contracting the virus as well as ways to prevent getting the virus themselves.

Spanish Videos on COVID-19 Prevention


2) How to Stop COVID-19 from Spreading any Further

This video by the CDC is particularly impressive. It talks about how people can stop spreading COVID-19 any further. The various points made in the video include social distancing, covering your mouth when you cough or sneeze, wearing a mask correctly and staying in quarantine to isolate yourself from others.



A lot of this information is a good reminder of what you’re supposed to do to keep everyone in your community safe. There may not be a full-proof way to stop the spread of the virus, but practicing these tips and strategies is undoubtedly helpful.

3) The Main Symptoms of COVID-19

English to Spanish Translation Covid-19 main symptoms

What are the main symptoms of COVID-19? Many people have probably gotten the COVID-19 without even realizing it. They either didn’t experience any symptoms, or they mistook their symptoms for the common flu.

The CDC released this video to teach people about the main symptoms of COVID-19 and what you should do if you experience them.

4) Here are some of the selected videos in Spanish:

● Ways to maintain the health of children with COVID-19



● Answers to children’s questions about COVID-19



● The risks for pregnant women who are infected with COVID-19



● Will infected pregnant women give COVID-19 to their babies?



● The DOs and DON'Ts of using face covers and masks



● The proper way to wash your hands



● How to manage stress and anxiety



The CDC is the best place to get information about COVID-19. Ignore the advice of the politicians and people in the media who have their own agenda. Since the CDC is comprised of scientists and doctors, they are the best sources of information that you can rely on.

Conclusion

Do you have other medical materials that you need to be translated into Spanish?

These could be written documents, reports, or even audio discussions in Spanish. In any case, you can visit the Languagers website to find adequate translation or interpreter services for these specific tasks. The Languagers team can translate the written text of documents, interpret English vocals on a phone conversation, and so much more.

Alternatively, if you’re someone who needs Spanish documents and videos translated into English, then Languagers offers that service as well. No matter what language you speak, you can always stay informed without worrying about a language barrier getting in the way ever again!

Do you have any other helpful Videos in Spanish to share with healthcare professionals and patients or people who want to protect themselves and others?

Wednesday, May 27, 2020

Helpful ASL Videos for the Deaf Community to Prevent Coronavirus


We don’t often think about the impact that the coronavirus has on deaf people. It causes them to face extra challenges in their daily lives, especially if they end up in the hospital. Most of the nurses and doctors in hospitals do not know American Sign Language (ASL), which is always a challenge when medical professionals have to communicate with deaf patients.

For all the other deaf people at home, they must rely on ASL interpreters to translate spoken words to them in sign language. For instance, if you watch your local news channel, such as Nevada’s News3LV, then you should see ASL interpreters providing life-saving tips and strategies to all deaf viewers who are watching TV at home or via youtube videos. 

Whenever a governor or some other public official gives a press conference about the coronavirus, there is usually an ASL interpreter close by to interpret their words into sign language for all the deaf viewers out there. There are ASL interpreters at the press briefings of each of the 50 State governors as well.

Strangely enough, the White House press briefings do not have any ASL interpreters.

Unfortunately, many of the coronavirus risk and prevention videos on the internet do not contain sign language. Sure, you could turn on the subtitles if it’s a YouTube video, but the subtitles are not always 100% accurate. The captions are generated automatically by the vocals detected in the video. But if the vocals are difficult to hear, for instance, then the subtitles won’t reflect the actual words spoken.

The Centers for Disease Control (CDC) and Prevention has solved this problem by releasing a series of deaf-friendly coronavirus prevention videos. The following YouTube Playlist is the ASL video series that was uploaded by the CDC to inform the deaf community about ways to protect themselves and others during the coronavirus pandemic.

Here are their “Coronavirus Prevent Tips in ASL” series:


The New Hampshire Department of Health and Human Services has also released its own ASL video, which offers essential information about New Hampshire’s stay at home order. It instructs deaf viewers on the only reasons they can leave their homes, such as to seek medical care, purchase food and supplies, and exercise outdoors.

Even if you do not live in New Hampshire, their stay at home order is the same as other States’ stay at home orders. You can get an overview of the rules of the order by visiting:


The internet is a valuable tool for deaf people during such a crisis. You don’t have to rely on the television news channels and hope that an ASL interpreter is available. Instead, you can search the CDC’s YouTube video channel or government websites to find helpful videos with ASL interpreters relaying important information about the coronavirus to the deaf community.

Get Additional Help.

Are you a deaf person who needs to talk to a nurse, doctor, or government official about the coronavirus? If so, then you’ll want to hire a certified ASL interpreter.

Certified ASL interpreters are basically like translators for deaf people. If you need to communicate with someone who doesn’t know sign language, then an ASL interpreter can communicate their words to you through sign language and your words to them through speech.

It can all be done through a video conference call via your computer or mobile device. Wherever you are, the service is available to you remotely. It is that simple.  Click Here for more information  on ASL Video Interpreters. 

Thursday, May 21, 2020

12 Tips When Hiring Medical Interpreters for Telehealth and Telemedicine

Medical-Interpreters-for-Telehealth
Medical interpreters are an integral part of the healthcare delivery system. They form the link between doctors, nurses and other healthcare providers and patients with limited English proficiency.

With the increasing adoption of telecommunications and digital communication technologies including phone and video: telehealth and telemedicine, in the healthcare industry and the growing number of patients requiring interpretation, the demand for certified medical interpreters is on the rise.

But, how do you ensure you hire experienced and qualified medical interpreters? Here you will learn about 12 proven tips to help you when hiring medical interpreters for telehealth and telemedicine. 

1. Experienced Certified or Qualified Interpreters

When hiring a medical interpreter for telehealth and telemedicine, you want someone with over 3 years of experience in the professional medical interpreting settings. In addition to the work experience, you’d expect the individual to have a healthcare-related certification or qualifications.

2. The Most Number of Languages Supported

A 2018 Migration Policy Institute report found that 22 percent of the U.S. population does not speak English at home. For healthcare providers, this presents a language and communication barrier which can be bridged by medical interpreters. To ensure adequate care delivery for telehealth and telemedicine, hospitals and healthcare workers must have access to a wide range of medical interpreters who are proficient both in English and their mother tongue. As a result, especially when outsourcing to a medical interpretation agency, you must consider agencies that support the most number of languages.

3. American Sign Language Supported

Sign-Language-Interpreter-in-video-telehealth

To ensure inclusive and healthcare accessibility for individuals living with hearing issues, it is essential to hire certified American Sign Language (ASL) interpreters with medical interpretation experience.

The ASL interpreters for telehealth and telemedicine must in addition to their certification, be proficient in medical terms and must have demonstrable experience working in and within healthcare providers.

4. Minimum 3-Way Participants at Remote Locations

People who would like a remote access to the healthcare services can do it through efficient telehealth and telemedicine. In situations where the patient is with limited English proficiency or living with a hearing loss, a medical interpreter bridges the gap between a healthcare provider and a patient. Before hiring a medical interpreter service, you want to be sure that, at the minimum, 3-way participation from remote locations is possible with the doctor, the patient and the interpreter so to communicate conveniently.

5. Interpreters Available 24/7

Patients expect to have someone attend to them whenever they call no matter the time of day. As an essential member of the healthcare delivery system for telehealth and telemedicine, medical interpreters are expected to be available 24/7. To avoid service delay or failure on your part, you want to be sure your team can have access to an interpreter any time they need one.

6. HIPAA Compliant

Healthcare providers are expected by Law to be HIPAA compliant. The Health Insurance Portability and Accountability Act (HIPAA) is a regulation enacted to protect patient information. Since medical interpreters are usually privileged with a patient’s protected health information, it is essential for a telehealth and telemedicine provider to ask and verify that they are HIPAA compliant before hiring them.

Telehealth-and-Telemedicine
7. Quick Connections and Minimum Wait Time

This tip follows the point above on the availability of interpreters. As a healthcare provider, you want a seamless experience for patients, which includes connecting to interpreters instantly. You want to be sure that interpreters can connect instantly and or reasonable wait time is experienced during a remote telemedicine session for telehealth and telemedicine.

8. No Equipment Necessary and Simple Set-Up

Does the medical interpretation need special equipment? Or require complicated set up before they can effectively communicate with both patients and doctors? While there are several technologies and software on the market today for teleconferencing and video calls, you want a medical interpreter that requires little to no setup and only needs a computer, iPad or mobile phone.

9. State of the Art Technology

Remember, what you don’t measure, you can’t improve. Be sure to ask how the medical interpreter tracks and measures their performance. Do they have analytical tools to track records and service-level data? Does their system automatically generate a real time call report? Also, don’t forget to ask how they handle paperwork and billing. Your focus should be to hire an agency with an integrated state of the art system that will make working with them smooth and seamless for your telehealth and telemedicine.

10. Mobile APP Access

Aside from interpreting access online, you want to be sure you can use a mobile APP to quickly tab into interpreter connections. The thing is, the smartphone is now an intricate part of our daily lives. A mobile APP makes it convenient and more accessible for people to receive the healthcare service they need without having to be on a desktop or carry their laptop around.

11. Secure Website and Email Host

Security of data is a significant aspect of healthcare delivery. It makes perfect sense to ensure an interpretation provider’s website and email host are secure and all other information and data security are kept at the highest level for your telehealth and telemedicine business.

12. The Best Prices and No Monthly Fees

Finally, while you want to hire experienced, professional and competent medical interpreters, prices must be affordable.  Check out Affordable Prices at Languagers Website


Monday, May 18, 2020

6 Reasons Why Sign Language Interpreting Services Can Improve Your Business

Not all individuals have the perfect abilities. Some people have issues with their abilities of senses such as - hearing (deafness). Because of that, verbal communication with others becomes difficult if not impossible. As a visual way to communicate, the sign language is used to help people with deafness and hard of hearing among other means such as cued speech, speech reading (lip reading), and gestures.  Typically people do not understand sign language and need to utilize Sign Language Interpreting Services

Here are 6 Reasons Why Sign Language Interpreting Services Can Improve Your Business
1.    The Need is Real.


2.    Professional Services 
When it comes to interpretation or translation, everyone needs to be careful. If these activities are not performed in the professional manner, it may create changes in meanings and messages that you want to deliver. 
Hiring a professional can help you avoid mistakes and perform all activities in a perfect manner. Hiring a service provider will help you to get the streamlined professional assistance.
3.    Experience 
Experienced interpreters know how to complete a task perfectly and what kind of mistakes can happen during interpretation. The interpreting experience becomes very helpful when working with deaf and hard of hearing people. With the knowledge and experience, they can provide better professional sign language interpreting services by avoiding all types of issues. 
4.    Business Interest 
While running a business, it is unavoidable that entrepreneurs will deal with different types of clients. They have different issues, requirements and subjects of communication. Sometimes, you may need to directly deal with deaf clients. Whatever situations may occur, you need to get help from sign language interpreters to communicate with them. 
For communicating with clients perfectly, you need to hire professional interpreters. A professional can work as the medium who can translate sign language into spoken and vice-versa. 
5.    Law requirements 
If you pay attention to the Law, there are some specific measures taken by the government. The Americans with Disabilities Act states discrimination against disabilities.  Because of this, many companies are trying to avail of the sign language interpreting services. With such services you can easily complete the legal requirements and avoid some major issues that may arise by Law. 
6.    Avoid complications 
Sometimes it becomes difficult for people to interpret the complete message perfectly. The major reason behind this particular factor is related to the availability of some complicated words. Hiring a professional becomes useful in avoiding such a hassle and avoid all types of complications quickly. 
These are some major reasons by which you can understand how sign language interpreting services are important.

Hire the best service provider 

When it comes to hire a Sign Language interpreting Service Provider, you should focus on comparing options. In the comparison of Sign Language Interpreting Services, you need to check out many factors such as - cost of services, experience of professionals, client testimonials, technology, service availability, confidentiality and many others. 
It is important to work with a service provider with a nationwide team of highly experienced and trained professionals with the state-of-the-art technology as a back-up in case you need video interpreting with remote participants 24/7.  Check out languagers.com  

ASL VIDEO INTERPRETATION SERVICES: HOW DO THEY HELP PATIENTS WITH HEARING DISABILITIES?

Although American Sign Language (ASL) interpreters play a crucial role for the people and especially for the whole deaf community but the ad...